turn on the waterworks的意思不是打开了自来水厂,而是哭个不断眼泪汪汪,就像是自来水厂开水放闸了。这个表达是不是十分生动好记呢?
英语中有许多断章取义的表达,让人掉入言语圈套而不自知,例如for crying out loud,外表意思是哭得很大声,真实的意思并不是这样。
这儿的cry的意义是叫喊,人们心情激动的时分会不自觉地大声呼叫,因而for crying out loud不是放声大哭,而要翻译为真是荒谬绝伦。
这个表达一般用来表达自己愤恨或震动的心情,说话时用上for crying out loud会更有感染力。
除了cry,英语里还有许多单词能够表明哭泣,下面这些表达能够表明不同程度的哭,比cry要高档多了,快来学习吧。
cry your eyes out的字面意义眼睛都要哭出来了,其实是描述一个人哭了好久还没停下。